country town
Wyświetlono wersję archiwalną wątku "country town" z forum pl.hum.tlumaczenia
Rozwarzewscy - 20 Mar 1999, 03:00
No wlasnie, co to jest country town? Jesli to ma jakies znaczenie, zwrot ten wyjety jest z angielskiej ksiazki. Mam jeszcze dwa pytania: co dokladnie znaczy ,,self-colour tie"? I ostatnie: ,,to have digs". Z gory bardzo dziekuje, Monika
David J James - 20 Mar 1999, 03:00
No wlasnie, co to jest country town? Jesli to ma jakies znaczenie, zwrot ten wyjety jest z angielskiej ksiazki.
To jest miasto dalej od Londynu lub konurbacji. Newcastle upon Tyne nie jest, bo jest czescia konurbacji, a Winchester jest.
Przede wszystkim taki miasto bedzie mial historycznie glownie gospodarke zwiazane z rynkiem rolniczym, raczej niz portowa badz ciezkiej przemysli.
Mam jeszcze dwa pytania: co dokladnie znaczy ,,self-colour tie"?
Brzmi jak krawat farbowany lub do farbowania przez swojego wlasciciela.
I ostatnie: ,,to have digs".
Miec pokoj studencki (esp. u kogos w domu.)
Ten zwrot wyszedl juz z potocznego jezyka i ma przysmak 60tych lub 70tych lat.
Z gory bardzo dziekuje, Monika
HTH D.
Expert - 20 Mar 1999, 03:00
| Mam jeszcze dwa pytania: co dokladnie znaczy ,,self-colour tie"? Brzmi jak krawat farbowany lub do farbowania przez swojego wlasciciela.
A nie krawat swoistej barwy ?
David J James - 20 Mar 1999, 03:00
| Mam jeszcze dwa pytania: co dokladnie znaczy ,,self-colour tie"? | Brzmi jak krawat farbowany lub do farbowania przez swojego wlasciciela. A nie krawat swoistej barwy ?
Well, you're the expert, Expert, so I hardly like to argue. Nevertheless, if you were not a self-proclaimed expert (ekspert swoistej proklamacji?) I would have my gravest doubts.
David (I'm not an expert in anything and I don't intend to become one....not if I can help it.)
Expert - 20 Mar 1999, 03:00
| | Mam jeszcze dwa pytania: co dokladnie znaczy ,,self-colour tie"? | Brzmi jak krawat farbowany lub do farbowania przez swojego wlasciciela. | A nie krawat swoistej barwy ?
ok David,
mam nadzieje, ze twoja znajomosc angielskiego jest doskonala i zechcesz mi odpowiedziec, w czym problem .
self-colour tie < a krawat o swoistej barwie (kolorze)
w czym cie to razi ?
Bedzie mi milo uslyszec . Jacek
Expert - 21 Mar 1999, 03:00
| | Mam jeszcze dwa pytania: co dokladnie znaczy ,,self-colour tie"? | Brzmi jak krawat farbowany lub do farbowania przez swojego wlasciciela. | A nie krawat swoistej barwy ?
Pisze raz jeszcze aby sie usprawiedliwic i podziekowac za serdecznosci. David, jako gentleman, w pewne sobotnie popoludnie wybiera sie na przyjecie z .. . i zona/przyjaciolka/narzeczona mowi, czy zechcialbys zalozyc ten sliczny, krawat, ktory ci kupilam ci na urodziny ?
I tutaj mam dylemat. Czy moze to byc krawat farbowany lub do farbowania przez wlasciciela ?
Jezeli krawat farbowany to taki jak kazdy inny, czyli o swoistym kolorze is ok ?
A jezeli do farbowania przez wlasciciela ?
Nie wydaje mi sie to mo0zliwe z przyczyn technicznych.
Proces farbowania jest albo na goraco (goraca kapiel) albo w farbiarni.
A jakiz to jest sens kupowania krawatu., aby go potem farbowac ?
Jezeli chcemy sami ufarbowac w warunkach domowych to jak wiemy, po farbowaniu kolory sa trwale, ale w kontakcie z wilgocia spoconej bialej koszuli, moga wystapic odbarwienia.
A szczegolnie gdy krawat Davida jest jedwabny to mi zona mowi, ze farbowanie w domu jest prawie niemozliwe.
Czyli doszlismy juz do wniosku, ze nie moze to byc krawat do farbowania w domu ( z przyczyn technicznych, estetycznych i praktycznych).
A krawat farbowany ? brrr , a jak sie odbarwi na tej cennej koszuli za 150 $. tez nie.
krawat o swoistym kolorze.
Ale mi zona podpowiada, ze wielka moda jest na krawaty malowane artystycznie typu art-tie, recznie malowane przez artystow i sprzedawane po nawet 139 $.
Ale one tez nie sa self-
Self- colour t-shirts to spotkalem. Kupuje sie dodatkowo zestaw farbek. Maluje wzor na takiej matrycy, potem naklada, prasuje i mamy wzor na t-shircie , self-colour t-shirt. Ale jeszcze nie art-t-shirt.
Zatem bede wdzieczny za pomocne slowo Davida. Jacek
Well, you're the expert, Expert, so I hardly like to argue. Nevertheless, if you were not a self-proclaimed expert (ekspert swoistej proklamacji?) I would have my gravest doubts.
David (I'm not an expert in anything and I don't intend to become one....not if I can help it.)
BTW . expert is my second name ;-)
B.L. - 21 Mar 1999, 03:00
Self- colour t-shirts to spotkalem. Kupuje sie dodatkowo zestaw farbek. Maluje wzor na takiej matrycy, potem naklada, prasuje i mamy wzor na t-shircie , self-colour t-shirt. Ale jeszcze nie art-t-shirt.
Same with ties. But why don't you guys ask Monika for more info?
Regards, B.L.
David J James - 22 Mar 1999, 03:00
| | Mam jeszcze dwa pytania: co dokladnie znaczy ,,self-colour tie"? | Brzmi jak krawat farbowany lub do farbowania przez swojego wlasciciela. | A nie krawat swoistej barwy ?
Pisze raz jeszcze aby sie usprawiedliwic i podziekowac za serdecznosci. David, jako gentleman,
Don't make me laugh, I'm a businessman, not a gentleman.
w pewne sobotnie popoludnie wybiera sie na przyjecie z .. .
Don't try any blackmail with me, sonny. I was in the office.
i zona/przyjaciolka/narzeczona mowi, czy zechcialbys zalozyc ten sliczny, krawat, ktory ci kupilam ci na urodziny ? I tutaj mam dylemat. Czy moze to byc krawat farbowany lub do farbowania przez wlasciciela ?
What has this got to do with anything? You're talking out your backside.
Jezeli krawat farbowany to taki jak kazdy inny, czyli o swoistym kolorze is ok ?
A jezeli do farbowania przez wlasciciela ?
Nie wydaje mi sie to mo0zliwe z przyczyn technicznych.
Proces farbowania jest albo na goraco (goraca kapiel) albo w farbiarni.
A jakiz to jest sens kupowania krawatu., aby go potem farbowac ?
Listen, it might not even be a tie in the sense of krawat. It might be a tie-dye.
One thing it certainly isn't is 'swoisty'.
You, had you had the grace to look in the dictionary before launching off on your anal passages, would have seen that 'swoisty' means something like 'characteristic', 'specific', and perhaps even 'odd' or 'unique' would be acceptable translations of the word.
The prefix 'self-' in English means what it says. You do it yourself.
A self-made man isn't a man made somehow in a characteristic way. Self-raising flour isn't flour that rises in a unique manner. Self-abuse doesn't mean abusing someone in a specific, one-off, mould-breaking style. I should think you know what it does mean.
Jezeli chcemy sami ufarbowac w warunkach domowych to jak wiemy, po farbowaniu kolory sa trwale, ale w kontakcie z wilgocia spoconej bialej koszuli, moga wystapic odbarwienia.
Do you just want to tell us all you know about dyeing?
A szczegolnie gdy krawat Davida jest jedwabny
Of course it is. Jedwab is better than jebwad.
to mi zona mowi, ze farbowanie w domu jest prawie niemozliwe.
It may be in your house, but how many square meters do you have?
Czyli doszlismy juz do wniosku, ze nie moze to byc krawat do farbowania w domu ( z przyczyn technicznych, estetycznych i praktycznych).
A krawat farbowany ? brrr , a jak sie odbarwi na tej cennej koszuli za 150 $. tez nie.
You're away with the fairies, aren't you?
krawat o swoistym kolorze.
Well, I've already explained why that's simply wrong. Using your thought processes and dubious logic you might as well have written 'krawat o blekitnym kolorze'.
Ale mi zona podpowiada, ze wielka moda jest na krawaty malowane artystycznie typu art-tie, recznie malowane przez artystow i sprzedawane po nawet 139 $.
You're having a nice time with your wife in all this, I'm glad to see. I may not have educated you but at least I've perked up your home life.
Ale one tez nie sa self-
Self- colour t-shirts to spotkalem. Kupuje sie dodatkowo zestaw farbek. Maluje wzor na takiej matrycy, potem naklada, prasuje i mamy wzor na t-shircie , self-colour t-shirt. Ale jeszcze nie art-t-shirt.
Whatever.
Zatem bede wdzieczny za pomocne slowo Davida.
Don't confuse me. David.
Jacek BTW . expert is my second name ;-)
Do you mean the one the priest gives at First Communion? You must have been pretty good at that catechism, boy.
David.
David J James - 22 Mar 1999, 03:00
| Self- colour t-shirts to spotkalem. Kupuje sie dodatkowo zestaw farbek. | Maluje wzor na takiej matrycy, potem naklada, prasuje i mamy wzor na | t-shircie , self-colour t-shirt. | Ale jeszcze nie art-t-shirt.
Same with ties. But why don't you guys ask Monika for more info?
That's right. Come on, Monika, let's have a bit more info. Prosze. D.
Regards, B.L.
Expert - 22 Mar 1999, 03:00
| Self- colour t-shirts to spotkalem. Kupuje sie dodatkowo zestaw farbek. | Maluje wzor na takiej matrycy, potem naklada, prasuje i mamy wzor na | t-shircie , self-colour t-shirt. | Ale jeszcze nie art-t-shirt.
| Same with ties. But why don't you guys ask Monika for more info?
Zostaw Monike w spokoju. Krawaty to meska sprawa.
Krawatow sie nie farbuje bo to lobuzerstwo, niegodne gentlemana Davida.
Expert - 22 Mar 1999, 03:00
You, had you had the grace to look in the dictionary before launching off on your anal passages, would have seen that 'swoisty' means something like 'characteristic', 'specific', and perhaps even 'odd' or 'unique' would be acceptable translations of the word.
Yes you're correct my master. But saying krawat o swoistym kolorze meant just the same as a tie to be painted by you
The prefix 'self-' in English means what it says. You do it yourself.
But it makes no sense to paint a tie yourself ( or mayby it makes a sense to you - i don't know why )
A self-made man isn't a man made somehow in a characteristic way.
correct in commnon sense but sounds reasonable a self-made man is somehow a characteristic man
in other way one could call
Self-raising flour isn't flour that rises in a unique manner.
no it makes no sens Self-abuse
doesn't mean abusing someone in a specific, one-off, mould-breaking style. I should think you know what it does mean. ok | Jezeli chcemy sami ufarbowac w warunkach domowych to jak wiemy, po | farbowaniu kolory sa trwale, ale w kontakcie z wilgocia spoconej bialej | koszuli, moga wystapic odbarwienia.
Do you just want to tell us all you know about dyeing?
yes, just to want to tell you, that you know nothing about dyeing
| A szczegolnie gdy krawat Davida jest jedwabny Of course it is. Jedwab is better than jebwad.
| to mi zona mowi, ze | farbowanie w domu jest prawie niemozliwe.
It may be in your house, but how many square meters do you have?
| Czyli doszlismy juz do wniosku, ze nie moze to byc krawat do farbowania | w domu ( z przyczyn technicznych, estetycznych i praktycznych).
| A krawat farbowany ? brrr , a jak sie odbarwi na tej cennej koszuli | za 150 $. tez nie. You're away with the fairies, aren't you? don't be silly
| krawat o swoistym kolorze.
Well, I've already explained why that's simply wrong.
Bledne jest twoje mniemanie, ze moze byc sprzedawany krawat do farbowania, bo takiego nie ma.
Using your thought
processes and dubious logic you might as well have written 'krawat o blekitnym kolorze'.
oczywiscie ze twoja logika prowadzi do blednych wnioskow, ale to twoj problem
| Ale mi zona podpowiada, ze wielka moda jest na krawaty malowane | artystycznie typu art-tie, recznie malowane przez artystow i sprzedawane | po nawet 139 $.
You're having a nice time with your wife in all this, I'm glad to see. I may not have educated you but at least I've perked up your home life.
| Ale one tez nie sa self-
| Self- colour t-shirts to spotkalem. Kupuje sie dodatkowo zestaw farbek. | Maluje wzor na takiej matrycy, potem naklada, prasuje i mamy wzor na | t-shircie , self-colour t-shirt. | Ale jeszcze nie art-t-shirt.
Whatever.
| Zatem bede wdzieczny za pomocne slowo Davida.
Don't confuse me. David.
| Jacek | BTW . expert is my second name ;-)
Do you mean the one the priest gives at First Communion? You must have been pretty good at that catechism, boy.
David.
oj moj chlopcze, a napisz to jak to z tymi krawatami bywalo
czy sa krawaty sprzedawane do farbowania ? nie czy sa sprzedawane farbowane krawaty ? nie
zatem moj chlopcze, you're wrong i dostajesz pale i do poprawki
David J James - 22 Mar 1999, 03:00
| You, had you had the grace to look in the dictionary before launching off on | your anal passages, would have seen that 'swoisty' means something like | 'characteristic', 'specific', and perhaps even 'odd' or 'unique' would be | acceptable translations of the word. Yes you're correct my master. But saying krawat o swoistym kolorze meant just the same as a tie to be painted by you
Just keep taking the pills.
| The prefix 'self-' in English means what it says. You do it yourself. But it makes no sense to paint a tie yourself ( or mayby it makes a sense to you - i don't know why )
| A self-made man isn't a man made somehow in a characteristic way. correct in commnon sense but sounds reasonable a self-made man is somehow a characteristic man
in other way one could call
You've lost me there.
| Self-raising flour isn't flour that rises in a unique manner. no it makes no sens Self-abuse | doesn't mean abusing someone in a specific, one-off, mould-breaking style. I | should think you know what it does mean. ok You admit it, then. | Jezeli chcemy sami ufarbowac w warunkach domowych to jak wiemy, po | farbowaniu kolory sa trwale, ale w kontakcie z wilgocia spoconej bialej | koszuli, moga wystapic odbarwienia.
| Do you just want to tell us all you know about dyeing? yes, just to want to tell you, that you know nothing about dyeing
I know something you don't know.
| A szczegolnie gdy krawat Davida jest jedwabny | Of course it is. Jedwab is better than jebwad.
| to mi zona mowi, ze | farbowanie w domu jest prawie niemozliwe.
| It may be in your house, but how many square meters do you have?
Yes, I thought you wouldn't answer that one.
| Czyli doszlismy juz do wniosku, ze nie moze to byc krawat do farbowania | w domu ( z przyczyn technicznych, estetycznych i praktycznych).
| A krawat farbowany ? brrr , a jak sie odbarwi na tej cennej koszuli | za 150 $. tez nie. | You're away with the fairies, aren't you? don't be silly It's your monopoly.
| krawat o swoistym kolorze.
| Well, I've already explained why that's simply wrong. Bledne jest twoje mniemanie, ze moze byc sprzedawany krawat do farbowania, bo takiego nie ma.
W twoim sklepie, kmiciu.
Using your thought | processes and dubious logic you might as well have written 'krawat o | blekitnym kolorze'. oczywiscie ze twoja logika prowadzi do blednych wnioskow, ale to twoj problem
You have a problem with me, that's why you launched off on two adrenaline-fuelled responses to my leetle answer to your seelly question.
| Ale mi zona podpowiada, ze wielka moda jest na krawaty malowane | artystycznie typu art-tie, recznie malowane przez artystow i sprzedawane | po nawet 139 $.
| You're having a nice time with your wife in all this, I'm glad to see. I | may not have educated you but at least I've perked up your home life.
And not a word of thanks.
| Ale one tez nie sa self- | Self- colour t-shirts to spotkalem. Kupuje sie dodatkowo zestaw farbek. | Maluje wzor na takiej matrycy, potem naklada, prasuje i mamy wzor na | t-shircie , self-colour t-shirt. | Ale jeszcze nie art-t-shirt.
| Whatever.
| Zatem bede wdzieczny za pomocne slowo Davida.
| Don't confuse me. | David.
| Jacek | BTW . expert is my second name ;-)
| Do you mean the one the priest gives at First Communion? You must have been | pretty good at that catechism, boy.
| David. oj moj chlopcze, a napisz to jak to z tymi krawatami bywalo
czy sa krawaty sprzedawane do farbowania ? nie czy sa sprzedawane farbowane krawaty ? nie
Go back and read my originally answer carefully, you culturally challenged oaf, and you will see that I identified the timing of the piece being translated as sixties or seventies. At that time people used to dye all sorts of things themselves. Especially young people, such as students as was already hinted at in the words Monika gave.
And now, when B.L. suggests that we ask Monika for more context, I agree and ask for more, but you come up with some stupid, offensive, primitive, sexist shit about ties being a 'meska sprawa'.
Why?
Because you don't want to be proved wrong.
You're already totally embarrassed.
You're writing anonymously, behind some persona, and still you're sitting there with a big red face nearly wetting yourself with embarrassment, whereas I am able to write to you in my own name but still have perfect confidence and right on my side.
And I'm laughing at you, you 'expert'. An ex-spurt is what you are. An 'ex' is a has-been and a spurt is a drip under pressure.
Hope This Helps
David.
zatem moj chlopcze, you're wrong i dostajesz pale i do poprawki
Aaah, a sexual deviant! That explains everything.
Expert - 22 Mar 1999, 03:00
Just keep taking the pills.
czy mozesz sie jako nie gentleman a biznesman skoncentrowac na temacie, a nie slizgac
| It may be in your house, but how many square meters do you have? Yes, I thought you wouldn't answer that one.
Dlugo myslalem, ale powierzchnia domu nie ma nic do farbowania krawatow, bo tego sie nie robi.
| Bledne jest twoje mniemanie, ze moze byc sprzedawany krawat do | farbowania, bo takiego nie ma. W twoim sklepie, kmiciu.
ok , zgadzam sie, moja wiedza opiera sie tutaj na twoje, ktorej nie udostepniasz. Czy w twoim sklepie sprzedaja krawaty do farbowania ? to by konczylo temat ./
You have a problem with me, that's why you launched off on two adrenaline-fuelled responses to my leetle answer to your seelly question.
no, no , it's your problem. Mnie jedynie interesuje tlumaczenie self-color tie (i nic wiecej).
Go back and read my originally answer carefully, you culturally challenged oaf, and you will see that I identified the timing of the piece being translated as sixties or seventies. At that time people used to dye all sorts of things themselves. Especially young people, such as students as was already hinted at in the words Monika gave.
Mozliwe. Ala krawatow sie nie da farbowac, gdyz z kont5akcie ze spocona koszula dadza odbarwienia, horror. Czy probowales w latach 60ych tej sztuki ? I agree and
ask for more, but you come up with some stupid, offensive, primitive, sexist shit about ties being a 'meska sprawa'.
Rozumiem ze zona ci wiAze krawat. wspolczuje.
You're already totally embarrassed. bored only
You're writing anonymously, behind some persona, and still you're sitting there with a big red face nearly wetting yourself with embarrassment, whereas I am able to write to you in my own name but still have perfect confidence and right on my side.
czemu tyle piszesz, jako czlowiek bhiznesu umiesz chyba odpisac w dwoch zdaniach, nie tworzac monololologow
| zatem moj chlopcze, you're wrong i dostajesz pale | i do poprawki Aaah, a sexual deviant! That explains everything.
masz problemy to sie skonsultuj ze swoim opiekunem i przestan pieprzyc bo zwymiotuje.
Piszesz o znaczeniu 3 slow, a czyta sie jakby to byl komiks.
David J James - 22 Mar 1999, 03:00
| Just keep taking the pills. czy mozesz sie jako nie gentleman a biznesman skoncentrowac na temacie, a nie slizgac
So I've hit on your complex, have I?
| It may be in your house, but how many square meters do you have? | Yes, I thought you wouldn't answer that one.
Dlugo myslalem, ale powierzchnia domu nie ma nic do farbowania krawatow, bo tego sie nie robi.
You still haven't answered the question.
| Bledne jest twoje mniemanie, ze moze byc sprzedawany krawat do | farbowania, bo takiego nie ma. | W twoim sklepie, kmiciu. ok , zgadzam sie, moja wiedza opiera sie tutaj na twoje, ktorej nie udostepniasz. Czy w twoim sklepie sprzedaja krawaty do farbowania ? to by konczylo temat ./
Oczywiscie.
| You have a problem with me, that's why you launched off on two | adrenaline-fuelled responses to my leetle answer to your seelly question. no, no , it's your problem. Mnie jedynie interesuje tlumaczenie self-color tie (i nic wiecej).
Sluchaj, jezeli Ty tak bardzo chcesz farbowac wlasny krawat, to sobie farbuj, i nie pokaz tutaj wszystkie Twoje kompleksy, dobra?
| Go back and read my originally answer carefully, you culturally challenged | oaf, and you will see that I identified the timing of the piece being | translated as sixties or seventies. At that time people used to dye all | sorts of things themselves. Especially young people, such as students as was | already hinted at in the words Monika gave. Mozliwe. Ala krawatow sie nie da farbowac, gdyz z kont5akcie ze spocona koszula dadza odbarwienia, horror.
Benutzuj dezodoranta, wobec tego.
Czy probowales w latach 60ych tej sztuki ?
Kazdy to w szkole mial.
I agree and | ask for more, but you come up with some stupid, offensive, primitive, sexist | shit about ties being a 'meska sprawa'. Rozumiem ze zona ci wiAze krawat. wspolczuje.
You're just trying to get out of having said something offensive to women.
| You're already totally embarrassed. bored only Get a life, then. | You're writing anonymously, behind some persona, and still you're sitting | there with a big red face nearly wetting yourself with embarrassment, | whereas I am able to write to you in my own name but still have perfect | confidence and right on my side. czemu tyle piszesz, jako czlowiek bhiznesu umiesz chyba odpisac w dwoch zdaniach, nie tworzac monololologow
Pokazujesz swoje kompleksy.
| zatem moj chlopcze, you're wrong i dostajesz pale | i do poprawki | Aaah, a sexual deviant! That explains everything. masz problemy to sie skonsultuj ze swoim opiekunem i przestan pieprzyc bo zwymiotuje.
Go ahead and vomit. Like I say, don't confuse me.
Piszesz o znaczeniu 3 slow, a czyta sie jakby to byl komiks.
You should write to yourself more often, then, if you find it so comical, only don't involve me.
Fond regards David.
David J James - 22 Mar 1999, 03:00
The Truth about self colour is now at hand, and neither me, the self proclaimed non-expert, nor the self-proclaimed expert Jacek Expert got it right.
The evidence is from web site: http://www.sunvalley-fashion.com.hk/sunvalley/garment/garment2.html
"SUN VALLEY 1318447 : This set has an unusual self-colour decoration crested with small curly loops around the edges of the cardigan and short sleeved jumper. Ideal for any time of the day. 50% acrylic 30% nylon 20% wool. Length 21 1/2" Black, grey, maroon. Free size. Made in Korea. US$68.50 inc. p&p (HK$ 530)"
This clearly shows that self-colour can't mean you colour it yourself, as the set is offered in three colour alternatives.
Neither can it mean that the colour is specific, as there's nothing so special about black, grey and maroon.
The point, as the picture on the website shows, is that it is all in one colour. Self colour must therefore be a technical term found in the clothing industry for garments which are all in one colour. A self colour tie must therefore be 'krawat jednokolorowy'.
This is the correct answer.
D.
MagdalenaB - 22 Mar 1999, 03:00
| | The point, as the picture on the website shows, is that it is all in one
colour. Self colour must therefore be a technical term found in the clothing industry for garments which are all in one colour. A self colour tie must therefore be 'krawat jednokolorowy'. This is the correct answer. D.<<<<<<<
Dear Businessman David, Almost there! After the incredibly stupid conversation which preceeded this post, I'm glad to see that the answer is almost on the tip of your tongue. A self-color tie (or a jacket or a hair ribbon or a purse) means that it is the same color as the rest of the outfit, i.e. Blue jacket with a blue shirt and blue trousers would call for self-color tie, a blue tie. Those dudes in the shmata business sure know how to confuse a person, don't they. Stay cool now Magdalena
Expert - 22 Mar 1999, 03:00
| Just keep taking the pills. | czy mozesz sie jako nie gentleman a biznesman skoncentrowac na temacie, | a nie slizgac So I've hit on your complex, have I?
yes, my complex mind.
| | It may be in your house, but how many square meters do you have? | Yes, I thought you wouldn't answer that one.
| Dlugo myslalem, ale powierzchnia domu nie ma nic do farbowania krawatow, | bo tego sie nie robi. You still haven't answered the question.
Rozumiem, ze twoj biznes, to handel mieszkaniami, czym wieksze tym lepsze, a wlasciciele mieszkan umieraja ze smiechu po dyskusji na liscie.
Sluchaj, jezeli Ty tak bardzo chcesz farbowac wlasny krawat, to sobie farbuj, i nie pokaz tutaj wszystkie Twoje kompleksy, dobra?
No w l a s n i e nie chce farbowac swoich 100 krawatow, bo sie tego nie robi, to jest w zlym guscie .
| shit about ties being a 'meska sprawa'. Pokazujesz swoje kompleksy. | | zatem moj chlopcze, you're wrong i dostajesz pale | | i do poprawki | Aaah, a sexual deviant! That explains everything. | masz problemy to sie skonsultuj ze swoim opiekunem i przestan pieprzyc | bo zwymiotuje. Go ahead and vomit. Like I say, don't confuse me. David.
David. Wyslalem twoj post do takiego systemu psychologicznego w Priceton, badajacego plec na podstawie korespondencji.
I takie otrzymalem wyniki:
ze jestes Madam plci zenskiej, feministka, studentka filologii angielskiej
Jezeli sie system pomylik to nie odpisuj . Pozdrowienia dla Miss David
Expert - 22 Mar 1999, 03:00
| | | The point, as the picture on the website shows, is that it is all in one colour. Self colour must therefore be a technical term found in the clothing industry for garments which are all in one colour. A self colour tie must therefore be 'krawat jednokolorowy'. This is the correct answer. D.<<<<<<<
Dear Businessman David, Almost there! After the incredibly stupid conversation
Magdalenko, ty nie jestes taka glupia, ale czemu dalas nam czekac tyle dni.
self-color tie (or a jacket or a hair ribbon or a purse) means that it is the same color as the rest of the outfit, i.e. Blue jacket with a blue shirt and blue trousers would call for self-color tie, a blue tie.
ok, ok.
czyle the point is, co z ta teoria , gdy krawat jest sprzedawany oddzielnie poza tym self a same to chyba niewielka roznica
same-colour tie sounds much better
Those dudes in the shmata business sure know how to confuse a person, don't they. Stay cool now Magdalena
you too, and say why self means same jack
hope to get response from HK this day
Expert - 22 Mar 1999, 03:00
The evidence is from web site: http://www.sunvalley-fashion.com.hk/sunvalley/garment/garment2.html "SUN VALLEY 1318447 : This set has an unusual self-colour decoration crested with small curly loops around the edges of the cardigan and short sleeved jumper. Ideal for any time of the day. 50% acrylic 30% nylon 20% wool. Length 21 1/2" Black, grey, maroon. Free size. Made in Korea. US$68.50 inc. p&p (HK$ 530)"
Pisze teraz do nich zapytanie w sprawie self-colour tie, czy specific/special colour tie is correct ;-)
This clearly shows that self-colour can't mean you colour it yourself,
toc to pisalem, ze krawatow sie nie farbuje, bo sie nie da ;-) as
the set is offered in three colour alternatives.
nic nie rozumiem
Neither can it mean that the colour is specific, as there's nothing so special about black, grey and maroon.
Po mojemu jest specific. Chocbym mial oleciec do Korei i przekonac prezesa tej firmy, aby odpowiedzial ze self-colour meant exactly special/specific colour tie
O Koreanskich krawatach pisalem ci wczoraj, ale to byly art-tie, czyli o specyficznych kolorach , wzorach, po recznie malowane . Self colour must therefore be a technical term found in the clothing
industry for garments which are all in one colour. A self colour tie must therefore be 'krawat jednokolorowy'.
Czyli o specyficznym kolorze , czyz nie tak maestro ?
Czekam na odpowiedz z Korei Jacek
Expert - 22 Mar 1999, 03:00
Wiesz David, jak czytam ten twoj ponizszy post, to widze, ze chamstwa ci nie brakuje i braku zasad, zatem zwanie cie gentlemenem bylo oczywiscie duzym naduzyciem.
| your anal passages,
^^^^
would have seen that 'swoisty' means something like
| 'characteristic', 'specific', and perhaps even 'odd' or 'unique' would be | acceptable translations of the word.
swoisty kolor = unique/specific/characteristic colour
czyli jest ok,
MagdalenaB - 22 Mar 1999, 03:00
| same-colour tie sounds much better <<<
Matching tie sounds better, as in " He was wearing a blue suit and a matching tie." Or "She was wearing a blond wig and a matching merkin."
Kto wie, co to merkin? Ale bez zagladania do slownikow, prosze. Magdalena
Marek Lugowski - 23 Mar 1999, 03:00
Kto wie, co to merkin? Ale bez zagladania do slownikow, prosze. Magdalena
Ja wiem. To stary dowcip amongst us Merkins; the Merkin Way; all-Merkin. :)
-- Marek not native but naturalized Merkin
Marek Lugowski - 23 Mar 1999, 03:00
Pisze teraz do nich zapytanie w sprawie self-colour tie, czy specific/special colour tie is correct ;-) ... Chocbym mial oleciec do Korei i przekonac prezesa tej firmy, aby odpowiedzial ze self-colour meant exactly special/specific colour tie O Koreanskich krawatach pisalem ci wczoraj, ale to byly art-tie, czyli o specyficznych kolorach , wzorach, po recznie malowane . Self colour must therefore be a technical term found in the clothing ... Czekam na odpowiedz z Korei Jacek
Sluchaj Jacku; w Korei nie mowia po angielsku a raczej w jezyku posrednio pomiedzy koreanskim a angielskim. Podobna sprawa z Chinami, Japonia i Macao no i oczywiscie Hong Kongiem. Wystarczy przeczytac zasady obslugi tego czy tamtego Made in Taiwan.
-- Marek
Expert - 23 Mar 1999, 03:00
| | same-colour tie sounds much better <<<
Matching tie sounds better, as in " He was wearing a blue suit and a matching tie." Or "She was wearing a blond wig and a matching merkin."
Kto wie, co to merkin? Ale bez zagladania do slownikow, prosze. Magdalena
Magdalenko., chyba teoretyzujesz. Krawat dobrany do garnituru nie oznacza wcale, ze niebieski krawat do niebieskiej marynarki. A czerwony do czerwonej, a zielony do zielonej. Takiej mody nie ma, poza wojskiem, lesnictwem, policja itd. czyli sluzbami, gdzie nosi sie mundury.
Expert - 23 Mar 1999, 03:00
| Pisze teraz do nich zapytanie w sprawie self-colour tie, | czy specific/special colour tie is correct ;-) ... | Chocbym mial oleciec do Korei i przekonac prezesa tej firmy, aby | odpowiedzial ze self-colour meant exactly special/specific colour tie
| O Koreanskich krawatach pisalem ci wczoraj, ale to byly art-tie, czyli o | specyficznych kolorach , wzorach, po recznie malowane . | Self colour must therefore be a technical term found in the clothing ... | Czekam na odpowiedz z Korei | Jacek
Sluchaj Jacku; w Korei nie mowia po angielsku a raczej w jezyku posrednio pomiedzy koreanskim a angielskim. Podobna sprawa z Chinami, Japonia i Macao no i oczywiscie Hong Kongiem. Wystarczy przeczytac zasady obslugi tego czy tamtego Made in Taiwan.
-- Marek
I bardzo dobrze. Gdyz mowimy o o sformulowaniu, ktore jest uzywane w HK i Korei i z powodow, przytoczonych prez Ciebie powyzej, musimy sie ich zapytac, co rozumieja pod tymi nazwami handlowymi. Mam nadzieje ze objasnia to dodstatecznie jasno, ze pozwoli to nam przyjac, co taka handlowa definicja self-colour tie , oznacza w praktyce.
Czy krawat do farbowania ( ustalilem ze nie i jest zgoda).
Czy krawat w kolorze garnituru ?
Kolejny nonsens, krawat sie kupuje do garnituru, ale matching nie oznacza the same colour ( liczy sie wzor, kolor, tkanina, ksztalt i 100 innych parametrow). Jacek
David J James - 23 Mar 1999, 03:00
| So I've hit on your complex, have I? yes, my complex mind.
That's complexed, Jacek. Complexed.
| | It may be in your house, but how many square meters do you have? | Yes, I thought you wouldn't answer that one.
| Dlugo myslalem, ale powierzchnia domu nie ma nic do farbowania krawatow, | bo tego sie nie robi. | You still haven't answered the question. Rozumiem, ze twoj biznes, to handel mieszkaniami, czym wieksze tym lepsze, a wlasciciele mieszkan umieraja ze smiechu po dyskusji na liscie.
First you tell me you have a house and now it turns out it's an apartment. Maybe on closer examination it'll turn out to be a student room or a shed in someone's garden.
| Sluchaj, jezeli Ty tak bardzo chcesz farbowac wlasny krawat, to sobie | farbuj, i nie pokaz tutaj wszystkie Twoje kompleksy, dobra? No w l a s n i e nie chce farbowac swoich 100 krawatow, bo sie tego
I'm not asking you to dye them. Dye if you want, don't if you don't. Dyeing's not like dying: you usually have a choice.
nie robi, to jest w zlym guscie .
A fat lot you'd know about taste.
| shit about ties being a 'meska sprawa'.
| Pokazujesz swoje kompleksy. | | zatem moj chlopcze, you're wrong i dostajesz pale | | i do poprawki | Aaah, a sexual deviant! That explains everything.
| masz problemy to sie skonsultuj ze swoim opiekunem i przestan pieprzyc | bo zwymiotuje. | Go ahead and vomit. Like I say, don't confuse me. | David.
David. Wyslalem twoj post do takiego systemu psychologicznego w Priceton, badajacego plec na podstawie korespondencji.
I takie otrzymalem wyniki:
ze jestes Madam plci zenskiej, feministka, studentka filologii angielskiej
Jezeli sie system pomylik to nie odpisuj . Pozdrowienia dla Miss David
You are one of the people who think that calling someone a woman is the highest insult.
Ladies, take note.
Again and again this misogynist keeps on attacking women.
He doesn't even realise he's doing it.
What's the matter Jacek? You can tell David.
David, like I care.
David J James - 23 Mar 1999, 03:00
Wiesz David, jak czytam ten twoj ponizszy post, to widze, ze chamstwa ci nie brakuje
There's no such thing. It's an urban myth.
i braku zasad
I've got plenty of principles, it's just that they're not your principles.
For me, you've got no principles, so don't take the moral high ground with me, you snivelling, tie-sucking half-wit.
, zatem zwanie cie gentlemenem bylo oczywiscie duzym
naduzyciem.
I don't take that kind of language from anyone. You called me a gentleman because you wanted to pass off a racial stereotype about the English. What decade are you living in?
your anal passages. If you don't understand, get a dictionary.
would have seen that 'swoisty' means something like | 'characteristic', 'specific', and perhaps even 'odd' or 'unique' would be | acceptable translations of the word. swoisty kolor = unique/specific/characteristic colour
czyli jest ok,
You still don't understand do you? Pitiful.
D.
David J James - 23 Mar 1999, 03:00
| | | The point, as the picture on the website shows, is that it is all in one colour. Self colour must therefore be a technical term found in the clothing industry for garments which are all in one colour. A self colour tie must therefore be 'krawat jednokolorowy'. This is the correct answer. D.<<<<<<<
Dear Businessman David,
Sounds like a pretty Polish (or German) way of addressing someone.
Almost there! After the incredibly stupid conversation which preceeded this post,
What can I do? A chain is as strong as its weakest link.
I'm glad to see that the answer is almost on the tip of your tongue. A
self-color tie (or a jacket or a hair ribbon or a purse) means that it is the same color as the rest of the outfit, i.e. Blue jacket with a blue shirt and blue trousers would call for self-color tie, a blue tie.
Thank you. I don't know where you're getting this information from, but thank you anyway. My Collins German dictionary gives the German rendering as 'einfarbig' and 'uni', which implies that both my version and your version are true.
Those dudes in the shmata business sure know how to confuse a person, don't they.
Expert was confusing me.
Stay cool now
But you make me hot!
Magdalena
David J James - 23 Mar 1999, 03:00
| Pisze teraz do nich zapytanie w sprawie self-colour tie, | czy specific/special colour tie is correct ;-) | ... | Chocbym mial oleciec do Korei i przekonac prezesa tej firmy, aby | odpowiedzial ze self-colour meant exactly special/specific colour tie
| O Koreanskich krawatach pisalem ci wczoraj, ale to byly art-tie, czyli o | specyficznych kolorach , wzorach, po recznie malowane . | Self colour must therefore be a technical term found in the clothing | ... | Czekam na odpowiedz z Korei | Jacek
| Sluchaj Jacku; w Korei nie mowia po angielsku a raczej w jezyku posrednio | pomiedzy koreanskim a angielskim. Podobna sprawa z Chinami, Japonia i | Macao no i oczywiscie Hong Kongiem. Wystarczy przeczytac zasady obslugi | tego czy tamtego Made in Taiwan.
| -- Marek I bardzo dobrze. Gdyz mowimy o o sformulowaniu, ktore jest uzywane w HK i Korei i z powodow, przytoczonych prez Ciebie powyzej, musimy sie ich zapytac, co rozumieja pod tymi nazwami handlowymi. Mam nadzieje ze objasnia to dodstatecznie jasno, ze pozwoli to nam przyjac, co taka handlowa definicja self-colour tie , oznacza w praktyce.
Czy krawat do farbowania ( ustalilem ze nie i jest zgoda).
Czy krawat w kolorze garnituru ?
Kolejny nonsens, krawat sie kupuje do garnituru, ale matching nie oznacza the same colour ( liczy sie wzor, kolor, tkanina, ksztalt i 100 innych parametrow). Jacek
Ale nie znasz kontekstu utworu, ktory Monika miala tlumaczyc. Twoj dogmatysm jest naprawde widowiskowy. D.
Expert - 23 Mar 1999, 03:00
| | your anal passages,
n.c.
Expert - 23 Mar 1999, 03:00
| yes, my complex mind. That's complexed, Jacek. Complexed.
no,complex means developed not complexed.
First you tell me you have a house and now it turns out it's an apartment.
Jak dlugo siedzisz w real estate business ?
Maybe on closer examination it'll turn out to be a student room or a shed in someone's garden.
Wiem, a tego nie kupisz i marny ze mnie klient ;-(
| ze jestes Madam | plci zenskiej, feministka, studentka filologii angielskiej | Jezeli sie system pomylik to nie odpisuj . | Pozdrowienia | dla Miss David Again and again this misogynist keeps on attacking women.
He doesn't even realise he's doing it.
Of course, you're wrong. Only w woman, can say so ;-)
What's the matter Jacek? You can tell David.
David, like I care.
;-)
Odpowiedziales, czyli system sie nie pomylil. Pozdrowienia dla Frl. David
I ja tu sie dziwie, czemu David zna sie na farbowaniu, a nie zna sie na krawatach .
Wy kobiety jestescie takie romantyczne ;-)
Expert - 23 Mar 1999, 03:00
| Dear Businessman David, Sounds like a pretty Polish (or German) way of addressing someone. pretty official | Almost there! After the incredibly stupid conversation which preceeded this | post,
do dyskusji trzeba co najmniej dwojga, a do glupiej nie mniej .
What can I do? A chain is as strong as its weakest link.
A Co masz lancuch u szyji zamiast krawata ?
David J James - 23 Mar 1999, 03:00
| | your anal passages, n.c.
No comprendo? I mean anal in the Freudian sense and passeages in the literary sense.
I have to really spell things out for you, don't I.
D.
David J James - 23 Mar 1999, 03:00
| yes, my complex mind. | That's complexed, Jacek. Complexed. no,complex means developed not complexed.
Well, I didn't expect you to admit to it.
| First you tell me you have a house and now it turns out it's an apartment. Jak dlugo siedzisz w real estate business ?
Since I was born.
| Maybe on closer examination it'll turn out to be a student room or a shed in | someone's garden. Wiem, a tego nie kupisz i marny ze mnie klient ;-(
It all depends on price. I'll even buy a shed if it's a good one at a low price.
| ze jestes Madam | plci zenskiej, feministka, studentka filologii angielskiej | Jezeli sie system pomylik to nie odpisuj . | Pozdrowienia | dla Miss David
| Again and again this misogynist keeps on attacking women.
| He doesn't even realise he's doing it. Of course, you're wrong. Only w woman, can say so ;-)
Who's w woman? Wonder woman? I remember that Linda Carter.
| What's the matter Jacek? You can tell David.
| David, like I care. ;-)
Odpowiedziales, czyli system sie nie pomylil.
You're just using that cheap playground stunt to get the last word. Okay, you can have it, little man, if it means so much to you. From now on I'm stopping talking to you in disgust.
My twin brother will have to carry on from here. His name's David too.
";-)", indeed.
Expert - 23 Mar 1999, 03:00
| | | your anal passages, | n.c. No comprendo? I mean anal in the Freudian sense and passeages in the literary sense. I have to really spell things out for you, don't I.
D.
Think so you have to spell out your anal posts to all of us .
Expert - 23 Mar 1999, 03:00
You're just using that cheap playground stunt to get the last word.
Keep studying logic at full pace.
Okay, you can have it, little man, if it means so much to you. ok, madam From now on I'm stopping talking to you in disgust.
oh no, pls keep sending your anal posts all the time
My twin brother will have to carry on from here. His name's David too.
greetings to David jr., hope a nicer guy then you
having twin brothers called David is a common practice in some regions of the world.
MagdalenaB - 24 Mar 1999, 03:00
| | Ja wiem. To stary dowcip amongst us Merkins; the Merkin Way; all-Merkin.
:) -- Marek not native but naturalized Merkin<<<<<
Marek, czlowieku... zajrzyj juz do tego slownika, nie osmieszaj sie...
OK, podpowiem ci: Merriam Webster podaje: merkin: a false hair for the female pubenda
"She was wearing a blond wig and a matching merkin." Magdalena
David J James - 24 Mar 1999, 03:00
| | | your anal passages, | n.c. | No comprendo? | I mean anal in the Freudian sense and passeages in the literary sense. | I have to really spell things out for you, don't I.
| D. Think so you have to spell out your anal posts to all of us .
You love speaking for everybody don't you?
It characterises all your writing.
Get this into your head:
You are just one little person saying his own opinion, which may or may not be the same as anyone else's opinion.
Just you, one person, understand?
Try and get comfortable with that, it'll do you good.
David.
Expert - 24 Mar 1999, 03:00
Just you, one person, understand? no comprehendo Try and get comfortable with that, it'll do you good.
terapeuta czy co ?
a o krawatach juz zapomniales ? czekam na odpowiedz z HK, moze zamowie tuzin tych self-colour ties i sprawdze co w nich siedzi.
Wczoraj mialem rozmowe z technologiem od farbowania.
Barwa swoista, kolor ma uzasadnienie, poniewaz kilkaset lat temu uzywano do barwienia tkanin, welny, barwnikow pochodzenia naturalnego, roslinnego, mineralnego i self-colour oznaczalo takiej barwy jak ten barwnik.
Czyli nazwa koloru byla stowarzyszona z nazwa rosliny, mineralu.
Poniewaz wychowalem sie w srodowisku w ktorym yngielski byl native jezyk , stad mam to wyczucie i nawet nie przegladajac tych 100 slownikow, jestem pewny znaczenia, bo go slysze w duszy, a nie na papierze.
Niemniej szanuje kazda odmienna opinie, ktora nie zawiera, anal, shit,
Jacek
David J James - 24 Mar 1999, 03:00
| Just you, one person, understand? no comprehendo work on it. | Try and get comfortable with that, it'll do you good. terapeuta czy co ?
Not for men, usually, but yes.
a o krawatach juz zapomniales ? czekam na odpowiedz z HK, moze zamowie tuzin tych self-colour ties i sprawdze co w nich siedzi.
Ja mysle, ze majac 100 krawatow i zadna robote, powinnes krawaty spredawac i nie kupic.
Wczoraj mialem rozmowe z technologiem od farbowania. Barwa swoista, kolor ma uzasadnienie, poniewaz kilkaset lat temu uzywano do barwienia tkanin, welny, barwnikow pochodzenia naturalnego, roslinnego, mineralnego i self-colour oznaczalo takiej barwy jak ten barwnik.
Are you saying that barwa swoista is a special technical term in which 'swoisty' has a different meaning to its everyday meaning?
Czyli nazwa koloru byla stowarzyszona z nazwa rosliny, mineralu.
Poniewaz wychowalem sie w srodowisku w ktorym yngielski byl native jezyk , stad mam to wyczucie i nawet nie przegladajac tych 100 slownikow, jestem pewny znaczenia, bo go slysze w duszy, a nie na papierze.
Kurcze, znasz angielski lepiej niz anglicy. Naprawde jestes fenomenem.
Niemniej szanuje kazda odmienna opinie, ktora nie zawiera, anal, shit,
What about fucking, wanking and pissing (but not necessarily in that order) are they all right?
Regards, David.
Expert - 24 Mar 1999, 03:00
..
What about fucking, wanking and pissing
... ???
David J James - 24 Mar 1999, 03:00
.. | What about fucking, wanking and pissing ... ???
I'll take that as an admission of defeat, then. D.
Malgorzata Krzyzaniak - 24 Mar 1999, 03:00
| .. | What about fucking, wanking and pissing | ... | ??? I'll take that as an admission of defeat, then.
As you see, "Expert" is an expert in cross-posting, nothing more.
Zuzanka
Mr.Jack - 24 Mar 1999, 03:00
Sorry, but You can't speak different language than polish on this group. It's quite rude behavior... :)
ufly - 24 Mar 1999, 03:00
Tsk tsk tsk, such language...
I am sitting here and DYEING from the itchy MERKIN affixed to my ____. - David, I believe you're the real EXPERT here? Please fill in the missing letters :)
Thank you, I love you all soooo much!
Dee
| .. | What about fucking, wanking and pissing | ... | ??? I'll take that as an admission of defeat, then. D.
ufly - 24 Mar 1999, 03:00
Tsk tsk tsk, such language...
I am sitting here and DYEING from the itchy MERKIN affixed to my ____. - David, I believe you're the real EXPERT here? Please fill in the missing letters :)
Thank you, I love you all soooo much!
Dee
| .. | What about fucking, wanking and pissing | ... | ??? I'll take that as an admission of defeat, then. D.
Rozwarzewscy - 25 Mar 1999, 03:00
| Self- colour t-shirts to spotkalem. Kupuje sie dodatkowo zestaw farbek. | Maluje wzor na takiej matrycy, potem naklada, prasuje i mamy wzor na | t-shircie , self-colour t-shirt. | Ale jeszcze nie art-t-shirt.
| Same with ties. But why don't you guys ask Monika for more info?
That's right. Come on, Monika, let's have a bit more info. Prosze. D.
SURE! Wyglada to tak: zdanie wyjete jest z ksiazki i opisuje mezczyzne, u ktorego studenci wynajmuja pokoje. Oto cale zdanie: He was too kind and cheerful, and not badly dressed enough (he was wearing a collar and a self-colour tie even though his trouses were that very dark grey flannel kind), and not really old enough either, to be the kind of man to take in lodgers.
David J James - 25 Mar 1999, 03:00
Tsk tsk tsk, such language... I am sitting here and DYEING from the itchy MERKIN affixed to my ____. - David, I believe you're the real EXPERT here? Please fill in the missing letters :)
I'm not an expert, and I don't intend to become one, but with that proviso the missing letters sound a bit like "see you in tea".
Quim and muff are nice ones as well, but nothing beats the Russian 'Manda', which always comes to mind when meeting girls called Amanda.
Regards D.
Thank you, I love you all soooo much!
Dee
| .. | What about fucking, wanking and pissing | ... | ???
| I'll take that as an admission of defeat, then. | D.
David J James - 25 Mar 1999, 03:00
| .. | What about fucking, wanking and pissing | ... | ??? I'll take that as an admission of defeat, then.
As you see, "Expert" is an expert in cross-posting, nothing more.
Zuzanka
Yes, he caught me out that time. When I get back from England in two weeks I'll chase him round his beloved banking newsgroup so fast it'll make his head spin.
David. Vindictive, moi?
David J James - 25 Mar 1999, 03:00
| Self- colour t-shirts to spotkalem. Kupuje sie dodatkowo zestaw farbek. | Maluje wzor na takiej matrycy, potem naklada, prasuje i mamy wzor na | t-shircie , self-colour t-shirt. | Ale jeszcze nie art-t-shirt.
| Same with ties. But why don't you guys ask Monika for more info?
| That's right. Come on, Monika, let's have a bit more info. Prosze. | D.
SURE! Wyglada to tak: zdanie wyjete jest z ksiazki i opisuje mezczyzne, u ktorego studenci wynajmuja pokoje. Oto cale zdanie: He was too kind and cheerful, and not badly dressed enough (he was wearing a collar and a self-colour tie even though his trouses were that very dark grey flannel kind), and not really old enough either, to be the kind of man to take in lodgers.
Thanks It's not clear to me why 'even though' should be used as if the tie were somehow in opposition to the trousers. I think the correct translation would be 'w jednym kolorze'. How did you decide in the end?
David
David J James - 25 Mar 1999, 03:00
Tsk tsk tsk, such language... I am sitting here and DYEING from the itchy MERKIN affixed to my ____. - David, I believe you're the real EXPERT here? Please fill in the missing letters :)
Thank you, I love you all soooo much!
Dee
There's 'twat' and 'minge' as well, and I understand the Americans say 'beaver', but these are not appetising descriptions, IMHO.
D.
| .. | What about fucking, wanking and pissing | ... | ??? | I'll take that as an admission of defeat, then. | D.
czesia - 26 Mar 1999, 03:00
Witam!
| Wyglada to tak: zdanie wyjete jest z ksiazki i opisuje mezczyzne, u ktorego | studenci wynajmuja pokoje. Oto cale zdanie: | He was too kind and cheerful, and not badly dressed enough (he was wearing a | collar and a self-colour tie even though his trouses were that very dark | grey flannel kind), and not really old enough either, to be the kind of man | to take in lodgers. Thanks It's not clear to me why 'even though' should be used as if the tie were somehow in opposition to the trousers. I think the correct translation would be 'w jednym kolorze'. How did you decide in the end?
Isn't it so that flannel trousers aren't so formal as a collared shirt with a tie? If so, the 'even though' might be justified.
And the tie... :-) How did it go? For a want of a tie a kingdom was lost? :-) IMHO it is 'jednokolorowy' in here, which rather tends to match a collared shirt than flannel trousers, as ties with a pattern are less formal than the self-colored ;-) ones.
Pozdrawiam, Marta Starczewska
| Disclaimer: Moje opinie sa _moimi_ opiniami.
David J James - 26 Mar 1999, 03:00
Witam! | Wyglada to tak: zdanie wyjete jest z ksiazki i opisuje mezczyzne, u ktorego | studenci wynajmuja pokoje. Oto cale zdanie: | He was too kind and cheerful, and not badly dressed enough (he was wearing | a | collar and a self-colour tie even though his trouses were that very dark | grey flannel kind), and not really old enough either, to be the kind of man | to take in lodgers. | Thanks | It's not clear to me why 'even though' should be used as if the tie were | somehow in opposition to the trousers. I think the correct translation would | be 'w jednym kolorze'. How did you decide in the end? Isn't it so that flannel trousers aren't so formal as a collared shirt with a tie? If so, the 'even though' might be justified.
Aha, yes, that makes sense. David
And the tie... :-) How did it go? For a want of a tie a kingdom was lost? :-) IMHO it is 'jednokolorowy' in here, which rather tends to match a collared shirt than flannel trousers, as ties with a pattern are less formal than the self-colored ;-) ones.
Pozdrawiam, Marta Starczewska
| Disclaimer: Moje opinie sa _moimi_ opiniami.
Expert - 26 Mar 1999, 03:00
czesia, , Marta ?
IMHO it is 'jednokolorowy' in here, which rather tends to match a collared shirt than flannel trousers, as ties with a pattern are less formal than the self-colored ;-) ones.
ja rozumiem, ze kobiety sie znaja na modzie. ale krawat sie dobiera do garnituru , a potem do koszuli. Koszule sie tez dobiera do garnituru. i matching tie to a shirt nie oznacza zgodnosci kolorow. A czy krawaty ze wzorem sa mniej, czy bardziej formalne to wystarczy ogladac serwisy prasowe w telewizji.
Jest krawat o kolorze swoistym, tzn. kolorze wynikajacym z uzytego barwnika roslinnego czy innego ( w wieku 16-tym) jezeli uzgodnimi nomenklature w sredniowieczu to latwiej bedzie sie nam poruszac w czasie obecnym
Czy kontlolerzy tramwajowi są evilami dla dzieci? Czym jest sztuka, było:praca, alkohol, narkotyki... Dowcip Uniwersytet Warszawski Repertorium, etc.. kotlet z psa Uwazajcie podczas kapieli w morzu badania Po co ortografia? Drukarka HP 950 Przygody z kanarami łacina w naukach technicznych? Współczesna polszczyzna oficjalna i potoczna... Metro... Pilne ! PuHaTki 3 w Krakowie - stan na 21.06.02
Zbieranina postów z grup dyskusyjnych | Index Linki,
|
|